L: Liz C: Chris
Chris recently moved to Seoul. His friend Liz is talking with him in a café.
L: So, how are you settling into life in Korea so far?
C: It still feels overwhelming. Everything seems more crowded than back home.
L: Yeah, many places here feel busy and fast-paced.
C: Are there any parts of the city that you’d recommend?
L: If you like staying indoors, Myeongdong is great for shopping.
C: What about things to do for fun?
L: Gangnam is famous for its nightclubs.
C: Honestly, I prefer watching films or live shows to going clubbing.
克理斯最近搬到了首爾。他的朋友麗茲正在咖啡廳和他聊天。
麗 茲: 那麼,你目前在韓國適應得如何?
克理斯: 感覺還是有點讓人喘不過氣。感覺這裡的一切都比家鄉還要擁擠。
麗 茲: 是啊,這裡很多地方都很熱鬧而且步調很快。
克理斯: 這個城市中有妳推薦的地方嗎?
麗 茲: 如果你喜歡待在室內,明洞是個購物的好去處。
克理斯: 那娛樂方面呢?
麗 茲: 江南的夜店很有名。
克理斯: 老實說,我比較喜歡看電影或現場演出而不是去夜店玩。
生活必備字詞:
settle into... 適應(新的家、工作、環境等)
fast-paced a. 步調快速的
indoors adv. 在室內
prefer A to B 喜歡 A 勝過 B
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見六月號。
點擊閱讀下一則新聞