I strongly support the quiet carriage policy introduced by the High Speed Rail. Many passengers rest, read, or work while traveling by train. Loud phone calls, music, videos, or conversations can be very disturbing for them. By encouraging people to wear earphones, speak softly, and move to another area to talk on the phone, the policy promotes mutual respect. It also helps create a more pleasant public space where everyone can enjoy a quiet and comfortable journey.

  我非常支持高鐵推出的車廂寧靜政策。許多乘客在乘車時會休息、閱讀或工作。大聲的通話、音樂、影片或談話聲,對他們來說都很擾人。這項政策鼓勵乘客佩戴耳機、輕聲細語,並在需要講電話時移步至其他區域,從而促進了相互尊重。它也有助於營造更舒適的公共空間,讓每個人都能享受安靜的旅程。


生活必備字詞:

carriage n. 車廂

passenger n. 乘客

earphone n. 耳機(常用複數)

mutual a. 相互的


◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見五月號。

 

作者簡介

國際中心

匯集全球通訊社與駐外記者資訊,編譯各國政經局勢、科技突破與國際趣聞,提供讀者接軌世界的宏觀視野。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 貨幣設計的美學與技術