Gaji bags, traditional Taiwanese shopping bags, are colorful woven nylon bags commonly used for shopping or as an everyday bag. They are also known as “Grandma bags” because in the past, older women often carried them when shopping at local markets. Gaji bags were first made in the rural village of Jing Liao in northern Tainan during the Japanese colonial period. The original bags were made by hand from natural plants. During Taiwan’s industrialization in the 1960s, manufacturers began making them with red, blue, and green nylon.

  茄芷袋,臺灣傳統的購物袋,是一種色彩鮮豔的編織尼龍袋,常用於購物或作為日常使用的袋子。它們也被稱為「阿嬤袋」,因為在過去,年長的婦女經常在當地市場購物時攜帶它們。茄芷袋最早於日治時期在臺南北部的菁寮里的村落被製造出來。最初的袋子是以天然植物手工製成的。在 1960 年代的臺灣工業化時期,製造業者開始使用紅色、藍色和綠色尼龍來製作它們。


生活必備字詞:

weave vt. 編織(本文以過去分詞作形容詞用)

三態為:weave, wove, woven。

rural a. 鄉村的

manufacturer n. 製造業者


◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見六月號。

 

作者簡介

國際中心

匯集全球通訊社與駐外記者資訊,編譯各國政經局勢、科技突破與國際趣聞,提供讀者接軌世界的宏觀視野。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 監獄變身博物館?見證歷史的奈良新地標