中央社報導,美國總統川普今天出席在瑞士達沃斯舉行的世界經濟論壇時,演說中似乎多次混淆格陵蘭與冰島。白宮稍後在社群平台X加以反駁,並強調川普是將格陵蘭形容為「一塊冰」。
今日美國報指出,相關演說片段出現在川普重申美國應取得格陵蘭之際。格陵蘭是丹麥轄下的半自治領土,他卻誤稱為面積明顯小很多的冰島。冰島距格陵蘭約320公里,是一個位於北大西洋的獨立島國。
川普在演說中談及北大西洋公約組織(NATO)時說:「他們在冰島問題上並未與我們站在一起,這點我可以告訴你。我是說,我們的股市昨天第一次下跌,就是因為冰島。所以冰島已讓我們損失不少錢。不過那次下跌,和後來的上漲相比,根本不算什麼。」
演說的另一段,川普在暗示歐洲領袖目前對他並不太友善時,再度把格陵蘭誤稱為冰島。其實,北約盟國真正不安的是川普想要吞併格陵蘭的意圖,而不是冰島。
川普說:「我是在幫助歐洲,我是在幫助北約。而就在前幾天之前,當我告訴他們冰島的事情時,他們還很喜歡我。他們叫我『爸爸』,對吧?有個非常聰明的人說,『他是我們的爸爸,他在掌控一切。』」
白宮新聞秘書李威特(Karoline Leavitt)隨後在社群平台X反駁記者指出川普多次提到冰島的說法,並強調川普在演說中反覆將格陵蘭形容為「一塊冰」。
李威特表示:「他(川普)事先準備的講稿中,將格陵蘭稱為『一塊冰』,因為它本來就是。真正混淆的人只有你。」
川普確實在演說中多次提到「一塊冰」,其中一段他說:「我所要求的,只是一塊冰,一塊寒冷、位置不佳、但能在世界和平與全球防衛發揮關鍵作用的地方。考量我們數十年來的付出,這真是非常小的要求。」
然而,在演說其他段落,川普明確說的是「冰島」,而非「一塊冰」。
這並非川普首次混淆格陵蘭與冰島。就在世界經濟論壇(World Econmic Forum)演說前一天,川普在白宮與記者簡報時,談到若歐洲8國不支持美國取得格陵蘭,將對其進口商品加徵關稅,也曾誤稱格陵蘭為冰島。
川普當時說:「舉例來說,如果沒有關稅,冰島甚至不會就此事與我們商談。」
不過在達沃斯發表的演說中,川普也曾正確提及格陵蘭,並傳達歐洲領袖或許最樂於聽到的訊息:他無意以軍事手段取得格陵蘭。
川普說:「我不必動用武力。我不想使用武力,也不會使用武力。美國所要求的,只是一個叫做格陵蘭的地方。」他並呼籲就取得格陵蘭展開「立即談判」。
點擊閱讀下一則新聞