當年《大尾鱸鰻》上映就爆紅,引發許多話題討論,片中融入庶民文化,諸如「冰的」成了「翻桌」等諧音梗,將不同語言之間翻譯趣味玩到極致。不過當年影評人將這樣的電影諧音梗,以「低俗」如何代表「本土」?為標題,撰文探討《大尾鱸鰻》爆紅現象,意有所指影片中諧音趣味梗是綁架本土、消費本土、甚至作踐本土?

對比影評人言詞犀利批評,寬姐展現影壇大姐大風範,用人生智慧,高EQ回應:「低不低、俗不俗,端看我們是要高高在上,還是蹲下或彎腰謙卑的看生命真實的樣子。」巧合的是,當年影評人鄭秉泓恰巧是今日桃園電影節座談會主持人。

向來大器的寬姐,其實對於這類影評未曾動怒,影片深刻且真實體現庶民生活,豬哥亮親切又自在的演出,引起全台多數觀眾共鳴,反映在4.3億元票房上,就是最好的證明,因此今天再次與影評人鄭秉泓「狹路相逢」同台,事過境遷,寬姐表示,一點也不介意。

作者簡介

林丞偉

「小時不讀書,長大當記者」?喜歡娛樂新聞跟學歷無關,聽音樂的小孩不會變壞,親身感受演唱會的美好,親臨每個新聞發生的現場,挖掘事件真相,我以我的工作為榮;曾任職《自由時報》、台灣《蘋果日報》、《壹蘋新聞網》,主跑娛樂唱片線。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
第98屆奧斯卡戰情分析|吸血鬼音樂劇《罪人》後勁噴發 挑戰李奧納多大片