Body piercing might seem like a modern fashion trend, but it is actually a very old tradition. Long before people wore stylish earrings or nose rings, piercings were used by ancient cultures to show strength, social status, or even spiritual connection.
The ear was the first area used for body decoration. Over 5,000 years ago, people began stretching their earlobes, as can be seen from Ötzi the Iceman, who was found in the European Alps. In some African tribes, long earlobes were considered a sign of beauty as well as wisdom. The Dayak people in Borneo believed that long ears could help them communicate with spirits.
身體穿洞看起來像是一種現代的時尚潮流,但它其實是一項非常古老的傳統。早在人們佩戴時髦的耳環或鼻環之前,古代文化就已經利用身上穿的洞來展現力量、社會地位,甚至是心靈上的連結。
耳朵是最早用於身體裝飾的部位。五千多年前,人們開始拉長自己的耳垂,這在歐洲阿爾卑斯山發現的冰人奧茲身上可以看見。在一些非洲部落裡,長耳垂被視為美麗以及智慧的象徵。婆羅洲的達雅克人則相信長耳朵能幫助他們與靈魂交流。
生活必備字詞:
strength n. 力量
stretch vt. 拉長
tribe n. 部落
A as well as B A 以及 B
communicate with... 與……交流
communicate vi. 交流
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十二月號。
點擊閱讀下一則新聞