華視針對3月1日有關我國職棒與日本職棒球隊交流賽報導之口白字幕用詞爭議,發表聲明,「本台於此次報導時,尊重社會大眾使用習慣,於文字呈現上採用了社會及球迷慣用詞彙。對於本次事件引發之討論,本台虛心接受各界指教。未來華視新聞在製作報導字幕時,將力求最大程度呈現受訪者之原始表達為原則,以期完整傳達當事人之表述意涵。」如今影片也改過再上架。

作者簡介

林秭渝

從大學畢業後,就踏入媒體業,曾任職於網路媒體、電視台至現在的《壹蘋》,對於工作熱情滿分,喜歡真心感受與受訪者的交流,再用有感情的文字傳達給讀者。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
「F1天菜」結婚了! 開法拉利跑車載嬌妻超夢幻婚紗照曝光