林福地導演看完重新配音版,好奇詢問在場的配音團隊,花多久時間配音?如何混音?才得知是3天,且靠AI協助去除原來的華語。林福地導演憶起當年,因為身在李翰祥的國聯影業拍片,他說《琉球之戀》其實是「偷跑出來拍的」,所以配音階段他未參與,交由副導指揮。如今聽到全新版本,直誇:「配得真好,比原來的還要好!」
林福地導演受訪表示,當年要拍彩色的台語電影簡直不可能,成本太貴。《琉球之戀》因是台日合製,前往沖繩拍攝,才順利使用了日本的富士彩色底片。相較美國柯達底片的鮮豔,他認為富士的比較柔和,也與日本人性格相似。
執導逾50部台語片,林福地在60年代台語片鼎盛時期產量高且票房出色。他自剖作品賣座的因素,「那時的台語片幾乎都在北投拍,但我的很多都在南部拍,視野比較開。我的戲比較賣座,因為我的戲好像比較開闊,感覺比較有看頭。」「林福地的《琉球之戀》台語版重生記」10分鐘紀錄短片已上架公視台語台YT頻道。
褚明仁為《琉球之戀》導讀,提到男、女主角陽明(蔡揚名)與張清清約會的石頭城場景,正是被聯合國教科文組織列為世界文化遺產的「琉球王國城跡」。電影拍下該處尚未被修復的原始風貌,也包括當年的那霸昔日街景,都被這部台灣電影留下不復見的畫面,連當地人都覺得珍貴。
當年受限國語推行政策,《琉球之戀》也以華語配音面世,台語版則膠卷損毀散佚。2023年從北美戲院尋回拷貝而修復的是華語版。2026年,台語台憑藉近年製作經驗,以AI技術消除華語對話,保留電影配樂,聘請專業台語顧問及配音團隊重新配上台語,回復拍攝時的台語樣貌。
點擊閱讀下一則新聞
哈蘭德套白西裝和女友看秀帥翻天 粉絲瘋喊「我老公和他老婆」